CONDITIONS GÉNÉRALES DE SERVICE (CGS)

Les présentes conditions générales de service de TROX HESCO Schweiz AG (ci-après CGS) sont applicables lorsqu'elles sont déclarées dans notre offre/confirmation de commande ou dans notre rapport. Des conditions différentes du client ne sont valables que si elles ont été expressément acceptées par écrit par TROX HESCO Schweiz AG.

A. Définitions

A.1 Système: Le matériel et les logiciels qui font l'objet du contrat de service ou des prestations en régie. Le terme « installation » peut être utilisé comme synonyme.
A.2 Prestation de service: Les prestations de service du contrat de service (Section A.5) et les prestations en régie seront facturées ensemble (Section A.3). 
A.3 Prestations en régie: Les prestations que nous fournissons en régie pour la maintenance, la récupération ou l'extension fonctionnelle de la mise en marche d'un système (Section B).
A.4 Contrat de service: Partie individuelle avec des informations et des accords spécifiques du client.
A.5 Prestations de service du contrat de service: Toutes les prestations conformément au contrat de service (section C).
A.6 Disposition de service : Accessibilité et mise à disposition de moyens personnels et matériels adaptés pour une intervention rapide et efficace en cas de dysfonctionnement selon les conditions définies dans le contrat de service.
A.7 Horaires officiels de travail : Jours ouvrables du lundi au vendredi, de 8h à 12h et de 13h à 17h hors jours fériés sur notre site de service.
A.8 Service d'astreinte : L'extension de la disponibilité du service au-delà des heures officielles de travail.
A.9 Numéro de service : Notre numéro de service pour la réception des signalements de défauts est joignable pendant les heures de bureau indiquées. Le numéro de téléphone du service est indiqué sur le site Internet www.troxhesco.ch.
A.10 Temps de réponse : Délai entre l'appel du client au numéro de service et notre première assistance téléphonique compétente pendant la disponibilité du service.
A.11 Temps d'intervention : Délai entre l'appel du client au numéro de service et notre première intervention d'expert sur le système via un accès à distance ou un accès sur site pendant la disponibilité du service.
A.12 Intervention sur site : Les prestations de service qui seront effectuées sur site du système.
A.13 Mise à jour : Version corrigée et/ou développée du logiciel du système sans extension fonctionnelle. 
A.14 Mise à niveau : Version corrigée et/ou développée du logiciel ou du matériel du système avec extension fonctionnelle.
A.15 Force majeure : Des obstacles que nous ne pouvons éviter malgré toute notre diligence, qu'ils proviennent de nous, du client ou d'un tiers. Ces obstacles comprennent, par exemple, les mesures ou les omissions officielles ; les émeutes, la mobilisation, la guerre ; les conflits de travail, les lock-out, les grèves, les accidents et autres perturbations importantes des activités ; les épidémies, les catastrophes naturelles ; les attentats, etc.


B. Prestations en régie


1. Objet
1.1   Nous fournissons des prestations en régie pendant les heures officielles de travail, sans qu'il n'y ait de contrat de service, conformément à l'accord individuel entre nous et le client. Si cela nous est possible, nous fournissons également des services en dehors des heures officielles de travail. Dans ce cas, des majorations d'heures supplémentaires et d'astreinte seront facturées.
2. Coûts et conditions de paiement
2.1 Nous facturons les prestations au temps passé et des éventuels suppléments aux tarifs conformes à notre liste de prix en vigueur au moment où la prestation est fournie.
2.2 Nos factures sont payables sans escompte et sans aucune déduction dans les 30 jours suivant l'émission de la facture. La compensation avec des demandes reconventionnelles n'est pas autorisée.
2.3 Si le client ne respecte pas les délais de paiement convenus, il ne recevra pas de lettre de relance, mais il devra payer les intérêts bancaires standards à partir du 31ème jour après l'émission de la facture.

C. Prestations de service du contrat de service


Si le client a souscrit un contrat de service (section A.4) avec TROX HESCO Schweiz AG, les dispositions des sections A, D et C s'appliquent :
3. Objet
3.1 Nous sommes disponibles pour fournir les prestations de service pendant le temps de disponibilité du service comme convenu dans le contrat de service.
3.2 Nous contacterons le client par téléphone dans le délai de réponse convenu dans le contrat de service, classifierons le message d'erreur reçu et commencerons à corriger l'erreur dans le délai d'intervention convenu dans le contrat de service.
3.3 Dans le cas où nous ne respectons pas les délais convenus d'un commun accord en raison de notre propre faute, le client a le droit à un avoir comme convenu dans le contrat de service. Le total des avoirs est limité à un maximum de dix pour cent des frais de service annuels forfaitaires. D'autres réclamations du client en raison de retard, en particulier des demandes de dommages et intérêts, sont exclues.
3.4 En cas de réclamation, les pièces défectueuses du système seront réparées ou remplacées selon notre appréciation.
3.5 Nous sommes en droit de facturer en plus les frais liés au dépannage si les défauts signalés ne sont ni détectables ni reproductibles ou ont leur origine en dehors du système.
4. Prestations complémentaires demandées par le client
4.1 Les prestations demandées par le client qui dépassent le cadre convenu dans le contrat de service doivent être convenues au préalable par écrit. À cette fin, les dispositions de la section B s'appliquent également.
5. Devoirs et obligations du client
5.1 Le client fait effectuer tous les travaux sur le système exclusivement par TROX HESCO Schweiz AG ou par des tiers préalablement autorisés par TROX HESCO Schweiz AG.
5.2 Le client respectera les instructions d'utilisation et d'exploitation pertinentes et respectera notamment les valeurs environnementales approuvées pour le système.
5.3 Si nous ne pouvons pas fournir au client une prestation de service dans les délais ou de manière appropriée pour des raisons dont le client est responsable (pas d'électricité, système non accessible, etc.), nous sommes en droit de facturer les frais qui en résultent.
6. Coûts, indexation, conditions de paiement
6.1 Les frais de service forfaitaires sont calculés à partir des prestations convenues conformément au contrat de service.
6.2 Les frais de prestation forfaitaires ne comprennent pas les prestations facturées en régie et sont exécutées en supplément à la demande du client (section C.4) ou qui ont leur cause en dehors de l'installation ou des dysfonctionnements et des dommages qui peuvent être imputés au non-respect des instructions d'utilisation, à un entretien et à des réparations négligées, à une exploitation inappropriée ou à des événements naturels.
6.3 Nous sommes en droit de réajuster les frais de service forfaitaires en cas de modification de l'indice des salaires Swissmem ou de modifications de l'étendue de la prestation.
6.4 Nos factures sont payables sans escompte et sans aucune déduction dans les 30 jours suivant l'émission de la facture. La compensation avec des demandes reconventionnelles n'est pas autorisée.
6.5 Si le client ne respecte pas les délais de paiement convenus, il ne recevra pas de lettre de relance, mais il devra payer les intérêts bancaires standards à partir du 31ème jour après l'émission de la facture. Si le client est en retard de plus de trois mois dans le paiement de la rémunération due, nous sommes en droit de cesser de fournir les prestations de service et de les interrompre. Nous nous réservons expressément le droit de résilier le contrat par anticipation.
7. Durée du contrat, résiliation
7.1 Le contrat de service (y compris les présentes CGS) entre en vigueur avec la signature juridiquement valable des deux partenaires contractuels à la date convenue dans le contrat de service. Nous signons collectivement à deux.
7.2 Le contrat de service est conclu pour la durée minimale convenue et, sauf si une durée maximale est convenue dans le contrat de service, pour une durée indéterminée.
7.3 Chaque partenaire contractuel a le droit de résilier le contrat de service (y compris les présentes CGS) par écrit avec un délai de préavis de trois mois jusqu'à la fin d'une année civile, mais au plus tôt à la fin de la durée minimale convenue, sauf accord contraire.
7.4 Chaque partenaire contractuel a le droit de résilier le contrat de service (y compris les présentes CGS) par écrit avec effet immédiat pour un motif valable. Les cas typiques sont :

(a) en cas de violation grave et fautive du contrat par l'autre partenaire qui, malgré l'avertissement écrit, n'y remédie pas complétement dans un délai supplémentaire raisonnable ; ou

(b) si l'autre partenaire contractuel est définitivement insolvable ou si une procédure de faillite ou de succession est demandée ou ouverte à son encontre ou si l'ouverture est refusée en raison d'un manque d'actifs.
7.5 Nous sommes en droit de résilier le contrat de service (y compris les présentes CGS) par écrit avec effet immédiat si le système est gravement endommagé ou inutilisable en raison d'une mauvaise manipulation du client ou de tiers ou en raison d'un cas de force majeure. Le client doit nous informer immédiatement d'un tel événement. Dans ce cas, la rémunération est calculée au prorata temporis. Nous nous réservons le droit de réclamer des dommages et intérêts.

D. Conditions générales de prestations de service

8. Général
8.1 Nous sommes autorisés à faire appel à des sous-traitants et sommes responsables de leurs prestations ainsi que des nôtres.
8.2 Les pièces de rechange seront facturées selon les prix du catalogue en vigueur. Les pièces de rechange peuvent être neuves ou reconditionnées. Si des pièces défectueuses sont remplacées, les pièces défectueuses remplacées deviennent notre propriété. Les pièces de rechange deviennent la propriété du client une fois qu'elles ont été intégralement payées.
8.3 Les livraisons de matériel s'effectuent EXW, 8630 Rüti (Incoterms 2010).
8.4 Nous transmettons les logiciels et la documentation sur un support de données approprié de notre choix.
8.5 Le client est tenu de nous fournir les informations et les documents nécessaires concernant l'exécution des prestations de service avant le début des prestations.
8.6 Le client est responsable de sauvegarder régulièrement ses données.
8.7 Le client nous fournit l'accès au système nécessaire à l'exécution des prestations de service et fournit les dispositifs de transmission, les connexions réseau et les postes de travail nécessaires. Elle accorde également aux collaborateurs de TROX HESCO Schweiz AG chargés d'intervenir un accès illimité aux systèmes à entretenir.
8.8 Le client met à notre disposition un interlocuteur compétent lors des prestations de service à fournir et nous informe de son propre chef des règles de sécurité qui lui sont applicables.
Si l'accès aux installations à entretenir est difficile pour des raisons de prévention des accidents, le client doit s'assurer que les plates-formes de travail ou dispositifs de sécurité nécessaires sont disponibles et qu'ils sont sécurisés. Les plates-formes de travail et les dispositifs de sécurité doivent répondre aux exigences des directives EKAS en matière de santé et de sécurité au travail.
8.9 Le client reconnaît notre droit exclusif de disposer de nos outils se trouvant sur site.
9. Confidentialité et protection des données
9.1 Nous nous engageons à traiter tous les documents et informations reçus du client dans le cadre de nos prestations de service, y compris toutes les copies ou enregistrements réalisés ainsi que les documents et informations que nous élaborerons pour le client, à tout moment, même après la fin des prestations de service, de manière confidentielle, comme nos propres secrets d'entreprise, à ne pas les diffuser inutilement au sein de l'entreprise et du groupe et à ne pas les rendre accessibles à des tiers - à l'exception des sous-traitants sous réserve de la section D. 9.3 – que ce soit dans leur intégralité ou par extrait. Cette obligation ne s'applique pas aux documents et informations dont il peut être prouvé qu'ils (a) sont devenus généralement connus sans violation de cette obligation de confidentialité ; ou (b) obtenus légalement auprès de tiers sans aucune obligation de confidentialité ; ou (c) ont été développés indépendamment par nos soins.
9.2 Dans la mesure où nous traitons des données personnelles dans le cadre de notre travail sur le système et la documentation, nous respecterons les instructions du client et les lois sur la protection des données et prendrons les mesures appropriées pour protéger ces données contre tout accès non autorisé par des tiers.
9.3 Nous sommes autorisés à transmettre des documents et des informations à des sous-traitants si nécessaire, dans la mesure où ceux-ci ont été préalablement engagés par écrit conformément à cette disposition.
9.4 Le client traitera tous les documents reçus de notre part qui sont marqués d'une note telle que « confidentiel », « confidential » ou « secret de fabrication », etc. de manière confidentielle conformément aux dispositions ci-dessus et ne les rendra pas accessibles à des tiers.
10. Droits sur le matériel, les logiciels et la documentation
10.1   La propriété intellectuelle du matériel et des logiciels fournis par nos soins, y compris leurs modifications ainsi que la documentation, nous appartient ou appartient à nos sous-traitants, quelle que soit leur capacité à être protégée.
10.2   Le client reçoit le droit d'utiliser le matériel et les logiciels livrés et la documentation remise conformément aux présents CGS ainsi qu'à tout contrat de service et à toutes conditions de licence fournies. Pour le logiciel standard et sa documentation, les conditions de livraison et de licence des sous-traitants concernés s'appliquent exclusivement.
10.3   Sauf convention contraire expresse, le client n'est pas autorisé : (a) à recréer ou faire recréer le matériel livré ou des parties de celui-ci ; ou (b) reproduire le logiciel livré (sauf à des fins de sauvegarde) ou le mettre à la disposition de tiers ; ou (c) copier, publier ou faire copier ou publier la documentation associée.
10.4    Ces obligations et droits doivent être transférés à l'acquéreur en cas de transmission du système.
11. Garantie matérielle
11.1   Nous ne garantissons pas que le système puisse être utilisé sans erreur et sans interruption dans toutes les configurations souhaitées par le client.
11.2   Nous garantissons une pièce de rechange ou une mise à niveau pendant une période de douze mois après la date de livraison. Dans le cas d'une mise à niveau, la garantie porte exclusivement sur l'extension fonctionnelle du système résultant de la mise à niveau.
11.3   Dans le cas d'une prestation de service ou d'une livraison d'une mise à jour, nous garantissons une exécution professionnelle et soignée pendant une période de trois mois après l'achèvement de la prestation de service concernée ou après la livraison de la mise à jour.
11.4   Dans tous les cas, la garantie prend fin au plus tard 15 mois après le début de la période de garantie initiale conformément à l'article 11.2 respectivement 6 mois après le début de la période de garantie initiale conformément à l'article 11.3.
11.5   Nous n'accordons aucune garantie pour les pièces d'usure.
11.6   Si le client découvre une erreur ou un défaut pendant la période de garantie, il doit le signaler immédiatement au numéro de service. Nous corrigerons l'erreur/le défaut par les moyens de notre choix dans un délai raisonnable.
11.7   Par erreurs/défauts, on entend (a) les écarts par rapport aux propriétés convenues dans les spécifications respectives lors de la livraison du matériel ou des logiciels et (b) dans le cas des prestations de service, une exécution inappropriée ou imprudente.
11.8   Sont exclus de la garantie tous les défauts et dommages dont il n'est pas possible de prouver qu'ils résultent de matériaux défectueux, d'un défaut de construction ou de fabrication, ainsi que ceux qui sont dus à une manipulation ou une utilisation non conforme, à l'usure normale ou à des influences extérieures telles que des dysfonctionnements d'appareils d'autres fabricants ou à des Interventions et modifications non conformes de la part du client ou de tiers non autorisés par nous.
11.9   Le client n'a aucun droit ou réclamation en raison de défauts/ erreurs autres que ceux expressément mentionnés à l'article D.11.
12. Droits de propriété et prétentions de tiers
12.1   Nous veillerons, dans la mesure du possible et du raisonnable, à ce que le matériel et les logiciels fournis n'empiètent pas sur les droits de protection de tiers, dans la mesure où nous en sommes conscients. Si un tiers fait valoir des droits justifiés découlant de ou en rapport avec des droits de protection (brevets, etc.) en raison de la livraison de matériel ou de logiciels, nous ferons valoir notre choix et à nos frais, à l'exclusion de toute autre prétention, les droits de propriété.a) obtenir un droit d'utilisation auprès de la personne habilitée à disposer du droit de propriété concerné, ou b) modifier les pièces qui portent atteinte au droit de propriété, ou c) remplacer les pièces qui enfreignent les droits de propriété par des pièces qui sont conformes aux droits de propriété, oud) reprendre le matériel livré et les logiciels associés contre remboursement du prix. Nous sommes en droit d'exiger du client une compensation raisonnable pour l'utilisation du logiciel. Les réclamations ne sont considérées comme légitimes que si elles ont été reconnues par nous ou si elles ont été accordées dans le cadre d'une procédure juridiquement conclue.
12.2   Le client est tenu de nous informer immédiatement si un tiers fait valoir des droits contre nous à quelque titre que ce soit. Le client ne peut pas accepter de telles réclamations de sa propre initiative. Il nous soutiendra dans la défense de ces réclamations et dans le litige avec le tiers, notamment en cas de litige juridique, et n'agira que conformément à nos instructions écrites. Nous rembourserons au client toutes les dépenses documentées encourues en conséquence.
13. Responsabilité
13.1   Nous répondons des dommages corporels qui nous sont imputables dans le cadre des dispositions légales et indemnisons les dommages matériels directs dont nous sommes responsables à hauteur d'un montant de CHF 1 000 000 (un million) par événement dommageable, avec un maximum de CHF 2'000'000 au total (deux millions) par année civile.
13.2.  En cas de perte ou de détérioration de données ou du matériel de support de données, notre obligation d'indemnisation n'inclut pas les frais de remplacement des données perdues ou détériorées.(en décembre 2016)
13.3   Nous ne sommes pas responsables si, pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, nous sommes empêchés d'exécuter des prestations de service dans les délais ou de manière appropriée.
13.4   Les prétentions du client autres que celles expressément mentionnées dans les présentes Conditions Générales de Service,en particulier celles découlant de la garantie, du retard, de la non-exécution et des dommages et intérêts, sont fondées sur le droit civil – quel que soit le motif juridique – et toute responsabilité pour des dommages pécuniaires, un manque à gagner, une perte de jouissance, une perte de production, une interruption d'exploitation ou pour des prétentions de tiers ainsi que tous les dommages indirects ou consécutifs sont explicitement exclus, sauf si la responsabilité est impérativement engagée en raison d'une intention contraire au droit ou d'une négligence grave.
14. Divulgation des relations commerciales et des données et informations
14.1 Le client accepte que toutes les données et informations nécessaires aux relations commerciales ou qui en découlent, en particulier les documents et dossiers contractuels ainsi que toutes les données et informations nécessaires à l'exécution des obligations contractuelles, du ou via le client et ses auxiliaires, peuvent être conservées même en dehors de la Suisse. Toutes ces données et informations peuvent en outre être communiquées à TROX HESCO Schweiz AG ainsi qu'à ses sociétés affiliées, dans le respect de toutes les lois applicables en matière de protection des données, en particulier pour l'exécution de la prestation, le respect des exigences légales ou à des fins de contrôle et/ou de surveillance interne de TROX HESCO Schweiz AG, et être divulguées pour le traitement correspondant.
15. Dispositions finales
15.1   Les modifications et ajouts aux présentes conditions générales de service et à tout contrat de service doivent être effectués par écrit pour être effectifs. Cette exigence ne peut être levée que par écrit.
15.2   Nous sommes autorisés à transférer les présentes conditions générales de service ainsi que tout contrat de service ou les droits et obligations qui en découlent à une société affiliée au groupe.
15.3   Si certaines dispositions des présentes conditions générales de service et de tout contrat de service s'avèrent ou deviennent totalement ou partiellement invalides ou ne peuvent pas être mises en œuvre de la manière prévue pour des raisons juridiques, la validité des autres dispositions n'en sera pas affectée. La réglementation invalide devrait être remplacée par une réglementation valide qui se rapproche le plus possible de la réglementation invalide en termes économiques, dans la mesure où cela est juridiquement possible. 
16. Choix de la loi et du tribunal compétent
16.1   Les présentes conditions générales de service et le contrat de service sont soumis au droit suisse. La Convention des Nations Unies sur la vente internationale de marchandises (Convention de Vienne) du 11 avril 1980 est exclue.
16.2.  Le tribunal compétent pour les deux parties contractantes est Zurich. Toutefois, nous sommes également en droit de poursuivre le client en justice à son siège

  • Conditions générales de service
production {"X-Frame-Options"=>"SAMEORIGIN", "X-XSS-Protection"=>"1; mode=block", "X-Content-Type-Options"=>"nosniff", "X-Download-Options"=>"noopen", "X-Permitted-Cross-Domain-Policies"=>"none", "Referrer-Policy"=>"strict-origin-when-cross-origin", "Content-Security-Policy"=>"frame-ancestors 'self' https://api.scrivito.com https://punchoutcommerce.com https://www.trox.de https://trox-extern.com https://psp40.onventis.com https://psp22.onventis.com https://trox4u.troxgroup.com", "Strict-Transport-Security"=>"max-age=31536000; includeSubDomains", "Content-Type"=>"text/html; charset=utf-8"}

Partager la page

Recommander cette page

Vous avez la possibilité de recommander cette page en partageant le lien.

Les champs marqués d'une étoile (*) sont obligatoires.

Contact

Merci pour votre message !

Votre recommandation a été envoyée et sera bientôt reçue par le destinataire.

Contact

Nous sommes à votre disposition

Veuillez préciser votre message et le type de demande.
Tel.: +41 26 425 59 00 | Fax: +41 26 425 59 01

Les champs marqués d'une étoile (*) sont obligatoires.

Contact

Merci pour votre message !

Votre message a été envoyé et sera traité dans les plus brefs délais.
Notre département de traitement des demandes prendra contact avec vous dès que possible.
Pour les questions d'ordre général concernant les produits ou services, vous pouvez aussi nous appeler :
Tel.: +41 26 425 59 00 | Fax: +41 26 425 59 01

Contact

Nous sommes à votre disposition

Veuillez préciser votre message et le type de demande.
Tel.: +41 26 425 59 00 | Fax: +41 26 425 59 01

Pièce jointe (max. 10MB)

Les champs marqués d'une étoile (*) sont obligatoires.

Contact

Merci pour votre message !

Votre message a été envoyé et sera traité dans les plus brefs délais.
Notre département de traitement des demandes prendra contact avec vous dès que possible.
Pour les questions d'ordre général concernant les produits ou services, vous pouvez aussi nous appeler :
Tel.: +41 26 425 59 00 | Fax: +41 26 425 59 01